Shanty

aus Freepedia, der freien Wissensdatenbank

Ein Shanty (englisch auch Shantey - aus dem Französischen: chanter = singen) ist ein Seemanslied. Shanties (oder neu auch Shantys) sind Lieder der Matrosen zu gemeinschaftlicher Arbeit. Ein vom Shantyman gesungener Solopart, der oft auch improvisiert ist, wird von Kehrreimzeilen der Mannschaft unterbrochen.

Bedingt durch die Art der Arbeit, haben sich auch unterschiedliche Arten von Shanties gebildet. Zum Beispiel zum Lichten des Ankers (Capstan-Shanty) oder zum Setzen der Segel (Halyard-Shanty). Daraus ergeben sich ganz spezielle Rhythmen. Natürlich wurden Shanties auch am Abend in der geselligen Runde gesungen. Wie auch andere Lieder z. B. aus der Country-Musik, konnten mit den Texten sofort aktuelle Tagesereignisse reflektiert werden.

Durch die Internationalität der Seefahrt machten die Shanties schnell die Runde. Häufig finden sich so deutsche Texte zu englischen Shanties. Bekannt ist hier die Version von „The Banks of Sacramento“, die auf deutsch als „De Hamborger Veermaster“ gesungen wird.

In Norddeutschland gehört der Auftritt von „Shanty-Chören“ zum Kulturgut. Verschiedene neuere Shanties wurden erstmals in dem Dokumentarfilm Windjammer (1958) aufgeführt und gingen eingedeutscht in das Repertoire der Chöre ein.

Shanty-Beispiel

Eines der bekanntesten Lieder dieser Art trägt den Titel "What shall we do with the drunken sailor", auch unter "Early in the Morning" bekannt. Sein Text:

What shall we do with a drunken sailor, 
What shall we do with a drunken sailor, 
What shall we do with a drunken sailor, 
Early in the morning?  

Alle:

Way hay and up she rises 
Patent blocks o' diff'rent sizes, 
Way hay and up she rises 
Earl-aye in the morning  
1.  Sling him in the long boat till he's sober,

Beginn von vorne, danach die Zeile:

2. Keep him there and make 'im bale 'er.

u.s.w.

 3. Pull out the plug and wet him all over,
 4. Take 'im and shake 'im, try an' wake 'im.
 5. Trice him up in a runnin' bowline.
 6. Give 'im a taste of the bosun's rope-end.
 7. Give 'im a dose of salt and water.
 8. Stick on 'is back a mustard plaster.
 9. Shave his belly with a rusty razor.
10. Send him up the crow's nest till he falls down,
11. Tie him to the taffrail when she's yardarm under,
12. Put him in the scuppers with a hose-pipe on him.
13. Soak 'im in oil till he sprouts flippers.
14. Put him in the guard room till he's sober.
15. Put him in bed with the captain's daughter.
16. Take the Baby and call it Bo'sun.
17. Turn him over and drive him windward.
18. Put him in the scuffs until the horse bites on him.
19. Heave him by the leg and with a rung console him.
20. That's what we'll do with the drunken sailor.
21. Make him captain of an Exxon Tanker.

Literatur (Auswahl)

  • Hermann Strobach, Jens Gerlach: Shanties, Büchergilde Gutenberg - ISBN B0000BUOGK
  • Konrad Tegtmeier: Alte Seemannslieder und Shanties, Hauswedell - ISBN B0000BOHNY
  • Gilbert Obermair (Hrsg.): Shanties. Die rauhen Gesänge der alten Fahrensleute, Heyne - ISBN 3-453-41528-0

Weblinks



Views
'Persönliche Werkzeuge
Werkzeuge
Andere Sprachen
Ähnliche Links